importancia de la interculturalidad en salud

Cuando quería bañarse, le decía a su hija que iba a bañarse, y su hija iba con un recipiente a por agua y se la traía hasta su casa, y era su nieta la encargada de bañarla con el agua mientras ella estaba de pie y de ayudarla a secarla con un lienzo. Parece que son ellos los únicos que de modo contrastado convenimos en que son los tienen algo que enseñar y que dar, en una lógica del don y de la donación paternalista y desigual, y a menudo se repite la idea de que al final, todo es un problema de “falta de educación”, y lo que se trata es de promover programas de “educación” y “sensibilización” entre la población diana, o inclusive de “salvar” a dichos seres humanos; mientras no cambiemos esta perspectiva, creo que seguiremos metiendo la pata – una pata muy etnocéntrica y larvada por consideraciones morales. Los trabajos en que he explorado críticamente este campo son fundamentalmente: Flores Martos, Juan Antonio, “Una etnografía del “año de provincias” y de “cuando no hay doctor”. Las siguientes líneas pretenden aportar algunas reflexiones críticas orientadas a bosquejar un diagnóstico, y trazar líneas de mejora sobre el alcance de sus prácticas. Las medicinas complementarias. 7Probablemente una buena parte de mi auditorio quedaría extrañada con un perfil de antropóloga tan distante del estereotipo, como el de Luisa Abad, sobre todo si hubieran leído su trabajo “Salud intercultural y pueblos indígenas”, el cual finalizaba con las siguientes conclusiones9: “1. Para ser más específicos, en América Latina la herbolaria o las “limpias” suelen ser descritas en tanto procesos culturales, pero no el uso de antibióticos o las ceremonias quirúrgicas” (Menéndez, “Factores culturales…”, p. 164-165). Salud y multiculturalidad. endobj Los términos de interculturalidad en salud, salud intercultural, enfoque o perspectiva intercultural y otros semejantes se han introducido en el discurso y en la práctica de la salud pública en los últimos años, sin que se haya logrado previamente un adecuado consenso sobre su significado, sus diferencias o similitudes e implicancias. Es necesario entonces, comprendedor que no existen mejores ni . Comenta el caso de una anciana en el Centro en Terapia Ocupcional en Houndé (Burkina Faso), que ella ha coordinado y en el que ha trabajado durante varios años. 6. Textualidades y narrativas opacas en la atención a la población inmigrante”, en Fernández Juárez, G. la educación intercultural es referenciada por marga (2017), como un proceso de enseñanza y aprendizaje que supone una práctica educativa que considere que la diversidad es lo normal en. 31 Flores Martos, “Una etnografía del “año de provincias”…”. En primer lugar, a preguntarme cuál es el motivo de este poco interés por leer, dialogar o debatir con antropólogos con experiencia de campo que han producido hace unos 5 años ese tipo de propuestas, cuya consideración, implementación o descarte puede ser de alguna utilidad. Durante los últimos 25 años, los programas de salud en zonas indígenas se han caracterizado por su tendencia a extrapolar modelos urbanos (urbano marginales) ajenos a la realidad social e idosincrasia de estas poblaciones.2. 19 Oyarce, Ana María, “Política intercultural en salud: elementos de una propuesta”, en Primer Encuentro Nacional Salud y Pueblos Indígenas, Saavedra, región de la Araucanía (Chile), 1996. En segundo término, la conceptualización del inmigrante como un individuo en tránsito, como un cuerpo en proceso de conversión, en una actualización del modelo evolucionista, que señala por ejemplo el paso de un cuerpo enfermo a un cuerpo saludable, o de un cuerpo sin vacunar a un cuerpo vacunado. No sólo existe el hospital y sería de utilidad replantear la conveniencia y eficacia del modelo “hospital” como aplicable en otros escenarios y contextos socioculturales. 15 Meñaca, Arantza, “biomedicine is not one, but many medicines” (Hahn, Robert y Kleinman, Arthur, “Biomedical practical and anthropological theory: frameworks and directions”, Annual Review of Anthropology, 12, p. 305-333,1983). Formular y coordinar la implementación de políticas, planes, programas y demás herramientas con pertinencia intercultural en el Sistema Nacional de Salud, que garanticen el acceso, el reconocimiento y respeto de la diversidad de pueblos y nacionalidades; así como el fortalecimiento, articulación e incorporación de la medicina . Esta anciana le contestó orgullosa que por supuesto que no se podía bañar sola. Se pretende abrir una discusión teórica - crítica - sobre la . 4 marzo 2015. La propuesta de Política de Interculturalidad, contiene a su vez 4 proyectos articulados: 1. La educación intercultural propone los siguientes objetivos: Aceptar y promover la diversidad cultural. Por ejemplo, en el campo de la terapia ocupacional, una disciplina sociosanitaria que trabaja en campos muy diversos, los conceptos, protocolos y escalas de valoración y evaluación aplicados, son en ocasiones profundamente etnocéntricos, dado que la mayor parte de la literatura teórica y conceptual de esta ciencia es anglosajona (EE.UU y Gran Bretaña, fundamentalmente). Debo señalar que me daría por satisfecho, si de la lectura de este artículo, propuestas y sugerencias de estos autores (tan o más vigentes que hace 5 años), publicado ya en una revista electrónica en Internet y de libre acceso, sirviera para que un debate no realizado hasta ahora en estas ONGD pudiera iniciarse. Dicho Hospital funciona como establecimiento de segundo nivel de atención y es un referente en procesos de interculturalidad en salud, destacando en su experiencia la articulación entre medicina académica y tradicional, así como la atención materna en salas de parto acondicionadas culturalmente. La comunicación intercultural favorece la calidad de atención de los servicios de salud. Tampoco en Europa se realizan prácticas de acreditación en competencia cultural en hospitales, ONGD o agencias gubernamentales o multilaterales enfocadas al campo sanitario. Antes de integrarnos y empezar a pensar en la ciudadanía, es necesaria la interculturalidad. 38Mi colega Luisa Abad, que ha trabajado largamente con aguarunas de la Amazonía peruana, señala que los programas de desarrollo gubernamentales en América Latina, y sobre todo en la Amazonía, han estado caracterizados por estar planificados con vistas a la posterior “integración” de los grupos indígenas a la vida nacional, afectando a éstos de un modo etnocida. 9Una idea ampliamente compartida, y que empapa una buena parte de los trabajos y textos teóricos sobre la interculturalidad, parte del supuesto de que la interculturalidad es exclusivamente útil para trabajar con minorías indígenas o migrantes13. ",#(7),01444'9=82. Introducción: la biomedicina y la etnomedicina tienen limitaciones y ventajas, por tal razón, en la actualidad se busca fomentar la interculturalidad en salud. 26En su trabajo sobre la migración transnacional del discurso intercultural, Laura Mateos29 critica el papel principal de instituciones y actores transnacionales – desde UNICEF, la UNESCO, pasando también por el Banco Mundial, la iglesia católica e inclusive algunas ONGD –. Como bien se establece en los lineamientos del Ministerio de Salud, integrar el enfoque intercultural a los programas de salud y salud mental, en especial en las zonas de alta concentración de pueblos originarios, resulta fundamental para la implementación de estrategias que consideren la visión de mundo de los usuarios. Salud, Interculturalidad y Contexto Migratorio, Quito, Abya-Yala/UCLM/AECID//FCSICIII/JCCM, 2008; Salud e Interculturalidad en América Latina. 16 Mateos Cortés, Laura S., La migración trasnacional del discurso intercultural: su incorporación, apropiación y resignificación por actores educativos en Veracruz, México, Tesis de Doctorado en Antropología Social, Granada, Universidad de Granada, 2010, p. 163. Los españoles “autóctonos” (con heterogeneidad por género, clase, edad, territorio). Publicado el 04/12/2017 en Académicas. Salud, Interculturalidad y Contexto Migratorio, Quito, Abya-Yala / UCLA, 2008, p. 305-317. Se trata en el fondo de proponer instrumentos para replantear las dinámicas sociales, políticas y económicas tradicionales, en las que un grupo cultural ejercía una hegemonía sobre los . Hoy en día, este concepto traspasa fronteras y permite que las culturas interactúen con respeto a la diversidad, el dialogo y la escucha. Sería necesario que los Estados facilitaran, mediante la creación de un marco legal, la puesta en marcha de programas de salud interculturales donde ambos sistemas de salud se complementen y no se confronten.6. endobj Si estas ONGD dedicaran esfuerzos a la competencia cultural, se podrían evitar situaciones como la del caso que exponía en otro trabajo mío26 en un proyecto de salubridad de una ONGD en el oriente selvático de Bolivia que fracasó como otros tantos. Estaba claro que no se bañaba sola y que necesitaba la ayuda de una parte de su familia con la que vivía. Si bien se han producido importantes avances en el reconocimiento de la necesidad de un abordaje intercultural Este artículo presenta una serie de reflexiones críticas sobre el concepto de interculturalidad en salud, los discursos generados, y las prácticas - o su ausencia - en las ONGD, a menudo situadas entre la falta de competencia cultural y el uso retórico de la interculturalidad en sus acciones y programas de salud. 33En conexión con esto, resulta estratégico aclarar que en otros contextos, podemos encontrarnos con que el modelo hegemónico médico no sea el occidental o biomédico, sino que sea un sistema médico tradicional34, adoptando la medicina occidental un papel (periférico), un uso (minoritario o de último recurso) y unas prácticas (teñidas de una inicial desconfianza) análogas a las que en la sociedad española y europea tienen las denominadas medicinas o terapias “alternativas” o “complementarias” (homeopatía, reiki, medicina china, medicina ayurvédica, etc..). Se resalta la importancia y necesidad de propiciar y establecer una interculturalidad, entendida ésta como una convivencia armónica y de respeto de una . Es una búsqueda expresa de superación de prejuicios, del racismo, de las desigualdades y las asimetrías que caracterizan al país, bajo condiciones de respeto, igualdad y desarrollo de espacios comunes. 22  Campos Navarro, Roberto, “Experiencias sobre salud intercultural en América Latina”, en Fernández Juárez, G. Para ello me referiré al provocativo y reciente trabajo de Laura Mateos, que analiza y permite visualizar las diferentes trayectorias del discurso intercultural – en su caso, fundamentalmente en el campo de la educación – y su enorme pluralidad y complejidad, reconstruyendo sus trayectorias desde que surgen en diferentes contextos – en parte latinoamericanos, pero sobre todo europeos –, hasta que “aterriza” y es asimilado de manera muy diversa en los actores y técnicos interculturales – educativos, pero también sanitarios – en contextos diferenciados. Se trata de un proceso social interactivo, donde se perseguiría reconocimiento y respeto a las diferencias existentes entre las culturas en este campo de la salud y la enfermedad. 5. En América Latina el referente o conjunto de población que ha nutrido fundamentalmente el desarrollo de este discurso intercultural son las poblaciones autóctonas e indígenas, planteándose la competencia cultural como un problema, necesidad u obstáculo a trabajar. La noción de interculturalidad incluye la presencia del diálogo como elemento clave, y como condición se establece el respeto mutuo entre las diversas culturas.Supone, en otras palabras, la empatía y la inexistencia de prejuicios en unos y otros. 21En esta manipulación, confusión interesada o minusvaloración de los factores culturales en salud, detectada por el influyente antropólogo médico Eduardo Menéndez, no sólo han participado activamente y contribuido las instituciones biomédicas, sino también las ONGD críticas de la biomedicina24, que replican esta desconfianza o desprecio manifiesto hacia este tipo de factores en la planificación de sus programas y objetivos, en el despliegue de sus protocolos de actuación sobre el terreno y evaluaciones de sus efectos en la población diana de referencia. Este texto consigue también identificar y comparar las diferentes perspectivas, sentidos e implicaciones sociopolíticas, culturales y éticas que el empleo de este concepto tiene según nos encontremos a un lado u otro del Atlántico, sus procesos de contaminación, de influencia mutua y de transformación: “El intercambio de significados se debe a que los participantes del discurso continuamente están cambiando de niveles de comprensión. <> Antropología de la Salud y Crítica Intercultural, Quito, Abya-Yala/UCLM/AECI/FCSICIII/JCCM, 2006; La diversidad frente al espejo. 34 “Traditional medicine is the sum total of the knowledge, skills, and practices based on the theories, beliefs, and experiences indigenous to different cultures, whether explicable or not, used in the maintenance of health as well as in the prevention, diagnosis, improvement or treatment of physical and mental illness. Propongo olvidarnos por un momento de los papeles, las programaciones, los objetivos, los financiadores, las justificaciones administrativas que normalmente absorben una buena parte de las preocupaciones a los trabajadores en este sector, e intentar reflexionar sobre los aspectos que limitan las acciones desde una perspectiva de interculturalidad en salud, e inclusive, las meras acciones sanitarias más convencionales. La OPS reconoce la necesidad de hacer frente a las diversidades étnicas, sociales y culturales que existen a lo interno de los Estados Miembros y las unidades técnicas para crear políticas y servicios de salud accesibles a poblaciones enteras. 21 Martínez y Larrea, Antropología social, desarrollo y cooperación internacional…, p. 82-83. 9 Abad González, “Salud intercultural y pueblos indígenas…”, p. 89-90. Una cultura de “lo cultural”, que es muy etnocéntrica, y que despliega toda una retórica de los factores y barreras culturales enfocada hacia ciertos segmentos de población: fundamentalmente personas venidas de la inmigración. Para este autor sería “el ejercicio de la práctica médica (de origen occidental) con personas que poseen una cultura diferente, donde se trata de establecer una relación de diálogo con búsqueda de consenso. 7 Menéndez, Eduardo, “Factores culturales: de las definiciones a los usos especificos”, en Perdiguero E. y J. M. Comelles (coords. Para muchas sociedades nativas, y en especial para los aymaras, hablar, conversar es hacer medicina, algo que puede desesperar a los equipos de biomedicina convencional, entrenados en criterios de eficiencia médica que desprecian este aspecto como una mera pérdida de tiempo. Hoy en día es muy importante tener claro el concepto de interculturalidad, ya que es una realidad que nos toca vivir en la sociedad actual. Por ejemplo, examinando causas ambientales, sociales o económicas . 5365. tweet. 8Gerardo Fernández11 hace cinco años también realizaba algunas propuestas para aplicar en proyectos de salud en contextos interculturales. 29 Mateos Cortés, La migración trasnacional del discurso intercultural …, p. 156. Mantener una actitud empática para la incorporación y reconocimiento del equipo médico por el entorno comunitario donde tratan de desarrollar su labor. La interculturalidad de la salud en el Perú representa un componente central de nuestra sociedad, ya que su práctica contribuye a la potenciación de valor social de los pueblos indígenas con respecto a sus culturas y la diferenciaciones, ya que existen pequeñas diferencias entre la medicina natural y la medicina occidental suponiendo que la mayoría de sus individuos posee un conocimiento empírico que es transmitido por generaciones, mientras que el conocimiento científico occidental . Importancia de la convivencia intercultural. Conviene recordar aquí que entre los años 30 y los 50 del pasado siglo XX, la antropología latinoamericana se dedicó a detectar “barreras culturales” entre los colectivos sociales y culturales – por supuesto los profesionales sanitarios aparecían sin cultura o culturas –, respecto a la expansión de la biomedicina, que con otras denominaciones ha perdurado hasta la actualidad, referida por ejemplo a cuestiones y campañas como las de la planificación familiar o del SIDA. ���� JFIF � � �� C Disponible en: http://digibug.ugr.es/bitstream/10481/5650/1/18893235.pdf, 18 Flores Martos, “Una etnografía crítica de la medicina…”; “Patrimonialización de la cultura indígena y tradicional…”. Desde la óptica de la antropología, la medicina occidental (biomedicina) desde una perspectiva intercultural puede ser considerada casi como una etnomedicina más – la medicina que la tradición cultural occidental ha construido para sí misma –, y alejarse de las valoraciones que la ubican como la única, universal y efectiva Medicina (con mayúsculas), y las cargas evolucionistas y proselitistas depositadas en esa monolítica clasificación. De este modo se estableció de manera acrítica que había un tipo de realidades y prácticas “más culturales” (las tradicionales y/o exóticas) y otras menos culturales (las ejecutadas bajo el amparo y la bula de la Ciencia23). Durante las décadas de 1980, 1990 y primeros años del 2000 surgieron y se desarrollaron en la mayoría de los países de América Latina diversas propuestas y acciones de salud intercultural, que buscaron articular el sector salud y la biomedicina con la medicina tradicional a través de establecer relaciones paralelas, tratando de reducir o eliminar las relaciones de exclusión, de . Disponible en: http://whqlibdoc.who.int/hq/2000/WHO_EDM_TRM_2000.1.pdf; ver también http://www.who.int/medicines/areas/traditional/en/index.html). 30Identifico como prioritaria la necesidad de calibración de conceptos, protocolos y escalas de valoración y evaluación sanitarias, al menos hasta que inventemos nuevos instrumentos a partir de un trabajo fino de observación y análisis de las prácticas cotidianas de las gentes en otros contextos no occidentales. (coord. Sería fundamental que se replantearan los criterios para enviar a zonas rurales e indígenas a licenciados en medicina, y que se priorizaran estudios de antropología médica en las facultades de medicina10”. <> Se revisan los conceptos de interculturalidad, salud intercultural y el sistema médico como sistema cultural, además de señalar la importancia, ventajas y utilidad del enfoque intercultural en los servicios de salud, que permitirá incluir los saberes tradicionales en la solución de los problemas de salud de la población, una mejor interacción médico-paciente o más ampliamente . 32 “El hecho de que los centros de salud convencionales, instituciones hospitalarias y postas médicas rurales no sean reconocidas por los posibles usuarios indígenas de dichos servicios como competentes en el tratamiento de la enfermedad, según las concepciones locales, hace que estas instituciones aparezcan mermadas en sus capacidades e infrautilizadas. stream Algunas de éstas emplean sus criterios biomédicos más ortodoxos, sin una profundización– y a veces exhibiendo un marcado desinterés-- en el conocimiento de los contextos sociales y culturales en que trabajan, ni una capacitación antropológica del personal que trabaja en ellas. 9 0 obj RESUMEN. Por ejemplo, “Beatriz” comentaba que “es un proceso lento, pero se terminarán acostumbrando a nuestra presencia y a lo que les llevamos”. Las referidas al apartado de “comunicación”, y que me permito transcribir sintética y casi literalmente a continuación, se centraban en enfatizar la necesidad de: Conocimiento de la lengua originaria de la zona donde trabajan los equipos sanitarios convencionales. Esbozo de un marco teórico y algunas reflexiones y preguntas para un enfoque crítico” –. <> (coord. La interculturalidad es, al decir de Molina Chávez (s/a: 5) "para superar la intolerancia a En cierta medida, vinculado al papel que – al menos en España – durante los últimos años ha protagonizado la Antropología como una licenciatura o estudio de moda – sin entrar ahora en las razones de esa atracción: curiosidad intelectual, promoción profesional, etc… – especialmente entre profesionales de la enfermería y del trabajo social. Cabe preguntarse por qué les resultaba productivo hacerlo. lainterculturalidad en salud es la capacidad de relacionarse equilibradamente entre conocimientos, creencias y prácticas culturales diferentes respecto a la salud y la enfermedad, es la complementariedad entre dos sistemas de salud uno institucional y otro tradicional, que tiene como objeto común hacer frente a la enfermedad y mejorar la salud … Esta idea la resumía bien hace tres años, Aimé, una agente de la educación intercultural en Veracruz (México), declarando que “Antes éramos marxistas, después con Edgar Morin, éramos complejos, ahora somos interculturales”. 34Dicho de otro modo, conviene recordar que en otros contextos socioculturales, en ocasiones la biomedicina occidental se halla en franca minoría como recurso disponible de salud, o que estando disponible es poco usado – o se accede a ella como último recurso – por las gentes que deberían ser supuestamente sus usuarios potenciales. <> Salud Intercultural. Adelanto que mi enfoque es crítico, en cierta medida algo descreído y cuestionador de los discursos y poses institucionales, y apoyado en la experiencia etnográfica de campo, apegada a las realidades cotidianas y prácticas de los sujetos afligidos, enfermos y supuestamente demandantes y beneficiarios de estas acciones de “salud y medicina intercultural”. Por su parte, la enfermedad es la pérdida de equilibrio de las relaciones ser humano-espíritu-naturaleza, y es una transgresión de normas y principios de convivencia. materiales y culturales de los sujetos, que respeten y garanticen el derecho a la salud de los mismos, y que se posicionen desde un enfoque de interculturalidad en salud. Ello implica en cierta medida, una valoración “de arriba abajo”, la consideración de que los técnicos y profesionales occidentales u occidentalizados no tienen/tenemos “cultura”, o al menos esta no supone una barrera o una dificultad en nuestras interacciones con esos “otros” que si serían visibilizados como “tintados” de cultura. Se trata en el fondo de proponer instrumentos para replantear las dinámicas sociales, políticas y económicas tradicionales, en las que un grupo cultural ejercía una hegemonía sobre los demás. Interculturalidad y salud. de la población. Esta no se limita a poblaciones supuestamente marginadas culturalmente sino que puede extenderse a todos los usuarios de la biomedicina que no hallan en el trato paciente-enfermo, demasiado formal, respuesta a sus problemas. 40Si no procedemos de un modo urgente a esta tarea, de revisión y crítica, seguiremos alimentando la idea de que ya han señalado algunos analistas atentos, de que la Solidaridad (con las hebras que la componen: la cooperación, el desarrollo, el voluntariado) es una suerte de una nueva y única religión civil, con un carácter cada más globalizado, e invirtiendo menos energías y esfuerzos en conseguir, desde un auténtico respeto y reciprocidad con esas gentes de otros contextos y culturas, una mayor eficacia de las prácticas de atención y cuidados sanitarios – que ya sean etiquetados o no con el label de “interculturales” –, deberían ser una prioridad para garantizar un acceso igualitario a la salud para millones de seres humanos que distan de ser nuestros clones o replicantes. Debe llevarse a cabo un constante diálogo con los diversos actores sociales para valorar el grado de satisfacción sanitaria de la población y la mejora en los indicadores de salud de estos países.7. Perspectivas antropológicas, Quito, Abya-Yala/AECI/UCLA, 2004, p. 129-151: 129. Misión. Enfermería Basada en la Evidencia: Investigación Clínica Aplicada a las Ciencias de la Salud Enfermería en Cardiología. Allí están teniendo lugar, por ejemplo, procesos y prácticas de hegemonización, de “normalización” y “carnetización” de los médicos tradicionales de minorías o mayorías indígenas como he analizado en otros trabajos18, planteándose al menos una coexistencia pacífica, cuando no algunos intentos embrionarios y experimentales hacia una medicina intercultural de establecer una colaboración institucional. el origen de los tiempos. La interculturalidad en salud más fácilmente detectable y habitual con la que nos topamos es una retórica empleada a nivel institucional, inclusive por algunas agencias y fundaciones multilaterales o no gubernamentales, pero no es de mucha utilidad en el desarrollo de programas de salud eficaces, sino un arma política e inclusive un instrumento de continuar – por acción u omisión – la dominación y control colonial de otras culturas y sociedades, en este caso por la lógica biomédica y poder biomédico occidental, enmascarado en ocasiones bajo los términos de “desarrollo”, “cooperación”, “ayuda humanitaria”, “solidaridad”, “hospital”. La interculturalidad en nuestra población es muy importante, trasciende lo exclusivamente étnico pues implica valorar la diversidad biológica, cultural y social del ser humano como un factor importante en todo proceso de salud y enfermedad. 1 “La propuesta de relacionar de, manera más armónica y humana, los sistemas biomédicos y tradicionales, que en la práctica la población utiliza, se la define como salud intercultural” (Martínez Mauri, Mónica y Larrea Killinger, Cristina, Antropología social, desarrollo y cooperación internacional. 19Un antropólogo y médico con una trayectoria relevante en este ámbito de investigación, Roberto Campos, aporta una concepción y definición de medicina intercultural más realista. como entre los políticos, expertos y representantes de las ciencias. LA INTERCULTURALIDAD EN MEDICINA La interculturalidad es un término reciente que ha logrado conseguir una gran importancia debido a que engloba pequeñas cosas que hacen que la atención y la relación médico paciente sea un proceso más técnico, sin importar las creencias , estilo de vida , o cultura de cada uno de ellos. %���� Importancia de la interculturalidad. 10 Una propuesta que la facultad de Medicina de Harvard hace más de una década que ha incorporado, enseñando en ella el que probablemente sea el referente mundial más importante en Antropología Médica, Arthur Kleinman. (coord. <> (Fernández Juárez, “Salud e interculturalidad…”, p. 46). El enfoque Intercultural promueve la paridad de trato entre los diferentes grupos culturales; considera la Salud como un derecho fundamental y entiende como implícita la capacidad de los profesionales de la salud de poder integrar el conocimiento con las creencias y la practicas tradicionales al momento de enfrentar una enfermedad. En América, a raíz de la colonización europea, se presenta un fenómeno único en el que la población nativa es minoría y sufre de discriminación por quienes invaden sus territorios 8.En Colombia el 2% de la población pertenece a una comunidad indígena, en Brasil los indígenas tan solo son el 0,4% del total de la población 9. Nos mantiene unidos cooperativamente, adems de ayudarnos en ser tolerantes y eficaces en nuestra comunicacin con culturas distintas a las dems. La importancia de la comunicación intercultural radica en que, al saber quiénes somos, qué pensamos y qué hacemos, nos permitimos conocer más a quienes son diferentes a nosotros sin juzgarlos, sólo para entender aspectos de ellos y también para aprender a convivir y respetar su forma de ser. 11 Fernández Juárez, “Salud e interculturalidad…”, p. 32-37. ¿Por qué no se les exige su acreditación como “competentes culturalmente” como empieza a exigirse a hospitales, al menos en EE.UU? Cuerpo, persona y modelos médicos en el Altiplano de Bolivia, Quito, Abya-Yala/ CIPCA, 2008. Antropología de la Salud y Crítica Intercultural (Gerardo, Quito, Abya-Yala/UCLM/AECI/FCSICIII/JCCM., 2006, p. 317-336; Kharisiris en acción. Una práctica que sería inaceptable y rechazada en una organización que trabajase al interior de la sociedad española, es tolerada y no se pone en cuestión cuando esa organización desarrolla sus tareas en sociedades “emergentes” y culturas “exóticas”. Los profesionales sanitarios, que además atesorarían al menos dos culturas: la cultura nacional, y la cultura profesional adquirida durante su proceso de formación y adiestramiento en las facultades de medicina y sanitarias, y durante sus prácticas y residencias en centros ambulatorios y hospitalarios. Sugiere que no es lo mismo el sistema sanitario ecuatoriano que el español, ni en el español es lo mismo la sanidad pública y la atención que se da en la sanidad privada, e inclusive en la misma sanidad pública, pero tampoco son lo mismo los procedimientos y atenciones recibidas por el paciente en atención primaria que durante una estancia hospitalaria. <> Se evidencia que los esfuerzos institucionales %PDF-1.5 (Menéndez, “Factores culturales…”, p. 164-185). La interculturalidad es vital en tiempos de masiva migración y pluralidad cultural, como son los de la globalización. La importancia de la comunicación intercultural. Métodos: estudio cualitativo y etnográfico realizado entre 2011-2012 en 20 . Este concepto se haya extendido en la literatura biomédica de los Estados Unidos y desarrollado con el objetivo de garantizar que todo usuario del sistema de salud reciba un tratamiento efectivo e igualitario de una manera cultural y lingüísticamente apropiada. 3 Realicé una estancia en los meses de septiembre y octubre de 2002, dentro del proyecto “Enfermedad y cultura: Líneas de aplicación interculturales para centros de salud y organizaciones no gubernamentales de desarrollo en poblaciones indígenas de Bolivia”, financiado por la Universidad de Castilla-La Mancha y dirigido por Gerardo Fernández Juárez. Nouveaux mondes mondes nouveaux - Novo Mundo Mundos Novos - New world New worlds. De ahí, destacó la importancia de la realización del Seminario "Derecho a la Salud e Interculturalidad" que cuenta con la presencia de académicos e investigadores de distintas visiones interculturales que generan un pensamiento que nos permite evolucionar, tener más competencias, tener más visiones con relación a lo que queremos como CNPSS y como sector médico, respecto a lo que debe ser la interculturalidad. La interculturalidad en salud como horizonte utópico en sociedades de gran complejidad sociocultural. Si se comprende de esta forma, puede transformarse en un medio fundamental para inculcar valores democráticos y responsabilidad política, y es una apuesta dentro de un sistema que busca más igualdad para todos” OPS (PAHO)/ OMS, Una vision de salud intercultural para los pueblos indígenas de las Américas, Washington, Pan American Health Org (COR), 2008, p. 11. Download Citation | Antropología ontológica e interculturalidad de la salud en el pueblo shuar de Zamora- Chinchipe | En este artículo se exponen aquellas conexiones entre la antropología . Se refiere a la interacción entre culturas, de una forma respetuosa, horizontal y sinérgica, donde se concibe que ningún grupo cultural esté por encima del otro, favoreciendo en todo momento la integración y convivencia de ambas partes. 10Adoptar la perspectiva que alguno de los trabajos de Arantza Meñaca destacan, la de que “todos tenemos cultura” – maneras de pensar y hacer propias, aprendidas en un contexto social determinado respecto a la salud/enfermedad, y formas de relacionarnos con sistemas de atención sanitaria –, supone realizar desde una lente más crítica y plural una reflexión más productiva. Buenas noches para todos, les damos la bienvenida desde SEIMED UIS Colombia y todo nuestro equipo organizador al 1er módulo de nuestro curso internacional: "Interculturalidad en Salud,. Juan Antonio Flores Martos, « Interculturalidad en salud y eficacia: algunas indicaciones de uso para OGND con proyectos de salud en América Latina », Nuevo Mundo Mundos Nuevos [En ligne], Débats, mis en ligne le 31 mars 2011, consulté le 11 janvier 2023. On prétend ouvrir une discussion théorique critique sur l’interculturalité dans le domaine de la santé, depuis la prise de conscience de sa nécessité jusqu’à la question de son efficacité. En otras palabras, la podemos definir como la práctica y el proceso relacional que se establecen entre el personal de salud y los enfermos, donde ambos pertenecen a culturas diferentes, y de donde se requiere un recíproco entendimiento para que los resultados del contacto (consulta, intervención, consejería), sean satisfactorios para las dos partes”22. Fernández Juárez, “Salud e interculturalidad…”, p. 51. Estos estándares intentan ser inclusivos de todas las culturas, y no limitados a un grupo de población particular o conjuntos de grupos; y frecuentemente están especialmente diseñados para atender las necesidades de grupos de población de singularidad cultural, étnica y lingüística que han experimentado un desigual acceso a los servicios de salud. 3 0 obj 29Es obvio que existen además razones de tradición cultural y experiencia social para no considerar “competente32” este escenario para la sanación y para este rechazo al hospital, “por parte de grupos humanos que no poseen en su bagaje cultural nada parecido a una “casa de curas” y que durante siglos sus enfermos han sido atendidos y curados en sus propias casas o en la del médico tradicional. RESUMEN El presente ensayo busca problematizar las políticas interculturales impulsadas en Chile, específicamente en el campo de la educación escolar a través del Programa de Educación Intercultural Bilingüe. Agrega también la importancia de potencializar el valor de los sujetos en la salud, donde "curar es papel de todos". La interculturalidad en salud como retórica. ), Etnicidad en Latinoamérica: movimientos sociales, cuestión indígena y diáspora migratorias, Sevilla, FAAEE / Fundación El Monte / ASANA, 2005, p. 173-192; “Patrimonialización de la cultura indígena y tradicional en Bolivia y México: la UNESCO y los efectos no deseados en la medicina kallawaya y el Día de Muertos”, en López, J. y M. Gutiérrez (coords. 22La primera definición del concepto de competencia cultural (cultural competence) en el campo de las ciencias de la salud, es de 1993 y la señala como “la integración compleja de conocimiento, actitudes y habilidades que aumenta la comunicación entre culturas diferentes y las interacciones apropiadas/efectivas con los otros”25. Hoy día, teóricamente, estos agentes pasan a ser “facilitadores” y los indígenas los reales ejecutores y protagonistas de los programas.5. 6La tarea que emprendo a continuación, es la de resumir algunas de las propuestas y conclusiones que mis colegas ya realizaron en este campo de la interculturalidad en salud. la interculturalidad conlleva una posición epistemológica que considera lo diverso como un aspecto positivo, como fuente de desarrollo personal y social, al apostar por una construcción de sociedades más equitativas y participativas, por lo tanto, la perspectiva de interculturalidad en salud no puede ser reducida a la atención de las necesidades … Las propias organizaciones indígenas, llevadas por las pautas marcadas por las ONGD y demás entidades financieras, han ido repitiendo estos modelos ajenos (“desarrollistas”), los cuales se han ido abandonando y han sido objeto de frustración por la imposibilidad de poder darles una continuidad basada en la autogestión.3. 23¿Por qué es tan escaso el uso de los factores culturales por las organizaciones no gubernamentales de desarrollo (ONGD) que trabajan sobre el proceso salud/enfermedad/atención en contextos diferenciados? Esta concepción de la interculturalidad la conecta con un proceso de deconstrucción constante, con “un enfoque que permite un examen y una reflexión continúa de nuestro contexto: se analiza y revisa de manera crítica”16. Los jubilados ingleses, alemanes y otros europeos que acuden como turistas o que viven como residentes estacionales en las zonas costeras de España. 12 0 obj Ello es especialmente identificable en el discurso extendido sobre las madres inmigrantes supuestamente más preparadas (“por la misma naturaleza”) para la lactancia materna que las madres españolas autóctonas – éstas si necesitadas de talleres de lactancia por su constitución más marcada por la Cultura (occidental) que por la Naturaleza37. Cet article présente quelques réflexions critiques à propos du concept d’interculturalité dans le champ de la santé, des discours qu’il a générés et des pratiques – ou leur absence – au sein des ONGD, qui oscillent généralement entre le manque de compétence culturel et l’usage rhétorique de l’interculturalité dans leurs actions et leurs programmes de santé. 20Los enfoques más convencionales y difundidos en la tradición de la antropología – al menos en la latinoamericana – respecto a la relación entre enfermedades y cultura, se hallan contaminados por un interés compulsivo y casi único en demostrar e identificar la existencia de “barreras culturales” en pacientes/culturas frente a la acción de la biomedicina, para luego diseñar estrategias o recursos tendentes a superar dichas “barreras” y traer al redil de la biomedicina o medicina occidental a los pacientes antes reacios por su “cultura”.

Clasificación Arancelaria, Partes De Un Contrato De Compraventa, Derecho Civil Iv Unellez, Ejemplos De Eufemismo En Publicidad, Peruvian Agricultural Research, Españoles En El Real Felipe, Ux/ui Designer Trabajo, Porque Es Importante La Seguridad En El Trabajo, Ahorrar Es Invertir El Excedente De, Especies De Los Humedales De Ventanilla, Antiinflamatorios Naturales Pdf,

refrescar memoria juicio oral