la diversidad cultural en la escuela

Los niños y niñas reconocían los lugares de origen o procedencia de sus padres y la diferencia entre ellos al respecto, aunque la mayoría de ellos son ya nacidos en Baja California, a través de las historias familiares o la comida. Por ello es que la multiculturalidad pasa necesariamente por la condición plurilingüe del país, con 62 grupos etnolingüísticos de origen prehispánico, presentando un importante desafío para la implementación del modelo de educación intercultural. 9-18). En tanto que los alumnos y alumnas hablan de la discriminación en el salón de clase y el espacio escolar, y además fuera de la escuela. El estudio de Cedillo et al. Keywords: cultural diversity, interculturality, school space, ethnic-racial discrimination, symbolic inferiorization. Memoria (vol. 99-123). La diversidad cultural se refiere a la variedad de culturas que interactúan y conviven en un mismo espacio geográfico que es compartido por un gran número de personas, capaces de reconocerse y diferenciarse unas de otras.. La diversidad cultural forma parte nuestras actividades diarias y nos permite identificarnos como individuos y grupos sociales a través de las manifestaciones culturales. La diversidad cultural consiste en comprender la humanidad . Bertely, M. (2006). Gestión de la Diversidad Cultural en 3D 5. Los grandes momentos del indigenismo en México. Cuadernos Comillas, (1), 5-21. Dinámica tomada del libro: SOLIDARIDAD ENTRE LOS PUEBLOS, Profesora-investigadora de El Colegio de la Frontera Norte. Por Laura Velasco, Diagnóstico y evaluación de las estrategias escolares para la interculturalidad: Experiencias locales ante la diversidad cultural de Baja California [Grupo focal]. No importa lo de afuera sino lo de adentro [… ] tienen los mismos derechos y los mismos sentimientos” (Suriel, 2014), “No debemos de discriminarlos por el color, porque todos tenemos derechos y somos seres humanos” (Jorge, 2014). Methodologically, the article is based on a survey on cultural diversity to a sample of 14 schools and in 21 focus groups, with students and teachers of the 70 schools of the indigenous education system in Baja California. En este orden de ideas, se aborda la importancia de trabajar por reforzar el reconocimiento y protección de dicha actividad dentro del contexto mexicano. López, A. La muestra cuidó representar esta distribución a nivel municipal.6. (2012). Este razonamiento intenta establecer el carácter de derecho que toma la interculturalidad en relación a los pueblos indígenas en México y su realización en diferentes políticas, entre ellas la educativa. El hombre vive y se desarrolla en sociedad y el proceso a través del cual interioriza la herencia cultural acumulada durante toda la historia de la . Una aproximación cultural a la frontera México-Estados Unidos (pp. Uno de los retos a los que deben hacer frente los profesionales de la educación en la actualidad es, sin duda, la atención a la . México: El Colegio de la Frontera Norte, Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas . Después de décadas de la existencia del paradigma de la interculturalidad en el sistema de educación indígena como parte del programa nacionalista, surgen algunos retos que provienen, entre otras fuentes, de la configuración de la diversidad cultural de México, bajo los grandes flujos migratorios internos e internacionales. 5. Brubaker, R. y Cooper, F. (2001). Cabe acotar que como señala Schmelkes (2004), el modelo de la educación intercultural no es fijo sino por el contrario considera las características del contexto social, así como la heterogeneidad cultural y las fronteras múltiples al interior de las categorías étnicas y culturales que entran en contacto e interacción en el espacio escolar. Esta diversidad es considerada actualmente como uno de los patrimonios más importantes de la humanidad.. La diversidad cultural basada en el respeto y la . Los hallazgos señalan una diversidad cultural escolar alimentada por los mismos elementos que surgen como objetos de discriminación étnico-racial y migrante como base de la construcción inferiorizada de la categoría indígena -migrante y nativo-, en torno a la práctica de alguna lengua indígena, el color de la piel y su ancestralidad. Además dada la migración de distintas regiones de México, las escuelas indígenas bilingües recibían a niños no indígenas (Velasco, 2010). Lo hace como miembro de la asociación de . ), Multiculturalismo, educación intercultural y derechos indígenas en las Américas (pp. Estos tres elementos pueden encontrar una síntesis en la categoría “oaxaco” que condensa la indigeneidad y agrega una condición de clase social y de extranjero, por el peso del trabajo agrícola como una ocupación frecuente entre las familias inmigrantes. (2011). Trabajar la diversidad cultural en el aula es clave para la integración real de los alumnos. Por ejemplo, en Tijuana las colonias con mayor presencia indígena son espacios pluriétnicos donde conviven personas oriundas de Oaxaca, Jalisco, Sinaloa o los nacidos en Baja California (Velasco, 2010). Lo cierto es que aún con ese crecimiento, la población indígena en el estado registra niveles de escolaridad inferior a la no indígena. El Colegio de la Frontera Norte, El Mayor Cucapá, Mexicali, Baja California, México. El escenario de la diversidad lingüística en la población escolar muestra la vitalidad de lenguas indígenas, además del español (Figura 2). De igual forma, en la experiencia de trabajo de campo con los grupos focales, encontramos que los niños expresaron que sus papás y algunos otros familiares (tíos, principalmente) trabajan o han trabajado en Estados Unidos, o bien regresaron deportados de Estados Unidos. México: Grijalbo. En G. Dietz, G. Mendoza y S. Téllez (Eds. Czarny, G. (2008). Diversidad cultural en los centros escolares. Los profesionales que orientan sus esfuerzos para ofrecer una educación de calidad deben reflexionar para poder afrontar el nuevo reto de trabajar en clases multiculturales. En los grupos focales de escuelas donde hay población indígena nativa, cucapá, en Mexicali, se encontró que ninguno de los niños de la escuela hablaba el idioma. En entrevistas en profundidad por separado, algunos profesores y profesoras mencionaron la discriminación que habían vivido por hablar lengua indígena y la negación de sus padres a enseñárselas bajo el argumento de la discriminación. Recuperado de https://www.inegi.org.mx/programas/ccpv/2010/. Walsh, C. (2007). Quito, Ecuador: Ediciones Abya-Yala. Villoro, L. (1996). Diversidad cultural en la escuela COSTUMBRES Las costumbres pueden hacer algunos cambios e influir en las personas, por ejemplo algunas personas si están acostumbrados a tener un comportamiento . Tijuana indígena: Estudio sobre las condiciones de vida e integración social de la población indígena a la ciudad (pp. El concepto que se ha utilizado en los últimos años para dar cuenta de una realidad que implica el reconocimiento de que en un mismo territorio pueden existir diferentes culturas, es el de "Multiculturalismo". La vitalidad de la categoría oaxaco se expande por toda la región noroeste de México, y es producto de la migración jornalera del sur del país a los campos agrícolas que producen para la exportación a Estados Unidos. Fecha transmisión: 4 de Marzo de 2022. Educación intercultural, diversidad cultural y migraciones. La diversidad cultural es positiva para la educación de sus hijos/as. Primero, debido a que partimos de la interrogante de ¿Cómo este subsistema de educación indígena enfrenta la diversidad cultural migratoria y étnica a través de las estrategias docentes en el aula? Llama la atención que de la lengua pai-pai no haya niños o niñas que la hablen o tengan algún conocimiento. Pero dice que no, que el mixteco no puede servir para nada (Abigail, 2014). La distancia entre la escolaridad del jefe (3.6) y cónyuge (3.8) respecto de los hijos(as) (7.6) es de cerca de cuatro años; lo cual señala un proceso de integración escolar para la segunda generación, si consideramos que la media de escolaridad de los indígenas en Tijuana es de 6.29 años, la cual es muy cercana a la de los no indígenas (6.89 años). El estado de Oaxaca es el origen de poco más de la tercera parte de los padres; segundo estado con mayor concentración de población hablante de lengua indígena a nivel nacional en 2010 (Instituto Nacional de Estadística y Geografía [Inegi], 2010). 23-53). En S. Corona y R. Barriga (Coords. La educación intercultural y bilingüe (EIB) en México. Diversidad cultural en la escuela (32) Valerio, Jou y otros. Ambos estados son sede histórica del pueblo mixteco. Desde los años ochenta existe una crítica a las políticas indigenistas del Estado mexicano, nutrida en gran medida por los propios pueblos indígenas. Todos vinimos de lo mismo” (Pedro, 2014), “sus abuelos y sus antepasados también vinieron de ahí”, remata Gustavo (Sánchez, 2014). Recuperado de http://www.educacionbc.edu.mx/publicaciones/estadisticas/2012/index_files/slide0001.htm. Hablamos de diversidad social, en la medida en que nuestros alumnos/as provienen de distintas clases sociales, en sentido amplio; diversidad religiosa, étnica, cultural y . Wieviorka, M. (2003). Al respecto, los estudios dentro de la línea de investigación “enseñanzas y aprendizajes socioculturales y su articulación curricular” del Consejo Mexicano de Investigación Educativa (COMIE), concentran un acervo de conocimiento donde se analizan experiencias relacionadas con la articulación entre los saberes o las prácticas socioculturales de la comunidad y los contenidos escolares convencionales, pues para los autores, la creación de una cultura escolar asociada a la interculturalidad, solo es posible a través de la vinculación entre los distintos actores educativos (Bertely, 2006; Bertely, Gasché y Podestá, 2008). Por ejemplo, a partir de un estudio sobre niños indígenas en escuelas primarias públicas de la ciudad de México, Saldívar (2006) sostiene que el racismo histórico no solo se manifiesta en la discriminación de ciertos grupos sino en la valoración de otros por su clase, su fisonomía o identidad étnica. México: Universidad Nacional Autónoma de México, El Colegio de México, Siglo XXI. Este dato puede ser analizado por la relación de autoridad que media entre alumno-profesor, el cual inhibe la práctica de la lengua, a la vez que plantea la complejidad de la realización de la interculturalidad en el salón de clase. Social and Cultural Policies. Hernández, M. del C. (31 de marzo de 2014). ¿Qué piensan los profesores respecto de la discriminación y la categoría “oaxaco” en el espacio escolar? La diversidad cultural ayuda a fomentar la tolerancia y la aceptación hacia las diferencias. En los grupos focales de profesores hubo coincidencia de que la lengua materna de la población escolar es el español. En la primera etapa se levantó un cuestionario de forma censal en una muestra de 14 escuelas primarias dependientes de la DGEI, coordinación Baja California, a partir de los indicadores de diversidad: lugar de nacimiento, etnicidad y lengua indígena, para conocer las características sociodemográficas de los niños y los padres de familia. Diversidad Cultural,educación,problemas Sociales Allí confluye con dinamismo la interacción, intercambio, las experiencias, planteamientos y habilidad compartida; para sumarse todos; niños . Desafíos y perspectivas, Atención educativa intercultural a toda la infancia en migración interna: estudio de caso de Baja California, Migración, trabajo y asentamiento en enclaves globales. Además, la visión optimista de los profesores y profesoras al respecto puede responder a una manera de manejar la dificultad para responder a ese reto. Por Daniela Rentería, Diagnóstico y evaluación de las estrategias escolares para la interculturalidad: Experiencias locales ante la diversidad cultural de Baja California [Grupo focal]. Velasco, L. y Rentería, D. (2015). Ciudades como Tijuana, Mexicali y Ensenada presentan condiciones de vida notablemente distintas que las que dominan en las regiones agrícolas del estado. Si has leído alguno de mis artículos, habrás notado que tengo un objetivo claro: crear un espacio de encuentro e intercambio de información, ideas y experiencias con el fin de visibilizar, defender y fomentar la diversidad cultural y biológica. La educación desde la primaria, hasta la universitaria o superior requiere de un lugar idóneo para el encuentro de saberes. En semejante empresa obviamente necesitamos implicar a la comunidad educativa al completo. Además, contribuye a formar personas más empáticas y tolerantes, lo que repercute en sociedades más igualitarias. España. Lo que sí se observó fueron los obstáculos a la interculturalidad y que provienen de la discriminación étnica emergente en los salones de clase y de la que ellos no son ajenos, ya que comparten la condición de clase y étnica de origen con el alumnado. 111-132 Fecha de entrada: 19-09-07 Fecha de aceptación: 05-10-07 Franzé Mudanó, A.DIVERSIDAD CULTURAL EN LA ESCUELA.ALGUNAS CONTRIBUCIONES . Educrea desarrolla sus cursos de capacitación docente en todo Chile. López-Bonilla, G. y Tinajero, G. (2011). México: El Colegio de la Frontera Norte, Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, Sistema Educativo Estatal, Consejo Nacional de Fomento Educativo, Instituto Nacional de Educación para Adultos, Programa de Atención a Jornaleros Agrícolas. En este modelo, a diferencia de otros países como Estados Unidos, la diferencia étnica se funda en la experiencia de conquista y colonia española, antes que en las corrientes migratorias. Desafíos y perspectivas (pp. Además, la interculturalidad no solo entraña un encuentro armonioso sino conflictivo asociado a las relaciones de poder que atraviesan el espacio escolar. En sociedades con un alto componente migratorio, las dificultades de contar con escuelas estrictamente bilingües, español y una lengua indígena, descansan en una multiplicidad de factores, entre los que destaca la heterogeneidad lingüística y de adscripciones locales y regionales con distinciones tales como norteños o sureños, oaxaqueños o zacatecanos, u otras de orden local o interétnica entre las regiones indígenas. Dietz, Mendoza y Téllez (2008) ven en la educación indígena un campo en lucha entre diferentes actores con intereses enfrentados. Ponencia presentada en el seminario Dinámicas de la población indígena en México: Problemáticas contemporáneas, México, Distrito Federal. Metodológicamente, el artículo se basa en una encuesta sobre diversidad cultural a una muestra de 14 escuelas y en 21 grupos focales, con alumnado y docentes de las 70 escuelas del sistema de educación indígena en Baja California. Por Laura Velasco, Diagnóstico y evaluación de las estrategias escolares para la interculturalidad: experiencias locales ante la diversidad cultural de Baja California [Grupo focal]. Sin complicaciones dicen algunas palabras, ninguno se ríe de su compañero sino que le recuerdan algunas palabras para ayudarle (Juan, 2014). La diversidad cultural es una fuerza motriz del desarrollo, no sólo en lo que respecta al crecimiento económico, sino como medio de tener una vida intelectual, afectiva, moral y espiritual más enriquecedora. Es así como concluye que la escuela comete el error de juntar características de identidad cultural con aspectos sociales, es decir, abona a la discusión sobre los discursos esencialistas que relacionan elementos fenotípicos con elementos sociales y culturales. Multiculturalidad y educación intercultural. ¿El camino hacia la construcción de una ciudadanía democrática? Profesores de la escuela Alvaro Obregón, en el Valle de San Quintín, manifestaron que “algunos padres de familia mantienen la idea de ver como negativo el utilizar las lenguas indígena porque [… ] algunos papás [… ] muy pocos [… ] tienen la idea de que si hablo una lengua indígena te castigan” (Hernández, 2014). La diversidad lingüística se encuentra cada vez más amenazada con un mayor número de lenguas que desaparecen. Entendemos entonces, por espacios escolares "multiculturales", a . (3 de abril de 2014). El Colegio de la Frontera Norte, Tijuana, Baja California, México. Pasar por la escuela: Indígenas y procesos de escolaridad en la ciudad de México. Indígenas en Baja California Sur, Diagnóstico sobre la diversidad cultural y las prácticas de discriminación en la comunidad escolar, De jornaleros a colonos: Residencia, trabajo e identidad en el Valle de San Quintín, Los grandes momentos del indigenismo en México, El giro decolonial. Una explicación posible ante estos datos se asocia con el fenómeno del empleo transfronterizo, tal como se documenta para el caso de Tijuana en el trabajo de Corona y Serrano (2010) donde la población indígena en Tijuana posee un patrón commuter similar al de los demás municipios fronterizos de Baja California. Los niños con habilidades sociales como hablar en público frente aquellos que son tímidos y no se atreven a dar su opinión. Los criterios de selección fueron: grado escolar, sexo y lengua indígena. En el caso de los alumnos que nacieron en Estados Unidos se encontró que poco más de la mitad no sabe en qué estado nació. 69-93). A partir de la información del Sistema Nacional de Información de Escuelas (SNIESC) se definió un universo de 70 escuelas indígenas nivel primaria en el estado de Baja California. 17-32). La migración introduce complejidad a la realidad educativa y obliga al sistema educativo a ajustarse a gran velocidad para funcionar en contextos de movilidad estudiantil y de incremento de la diversidad cultural, dada los orígenes regionales y étnicos de la población escolar (alumnos y profesorado). Un estudio exploratorio. Comparten que hay un niño que tiene su oreja corta porque está enfermo y también se burlan de él: “otro niño le dice ‘Pinchi oreja mocha’. Las escuelas indígenas del estado son pobladas por niños y niñas nativas que constituyen en su mayoría la segunda generación de migrantes. Hablaban de las burlas o insultos ante un español limitado o bien sus diálogos en lengua indígena. Tenemos dos posibles explicaciones, están respondiendo a las expectativas de sus profesores a que actúen de esta forma o bien que una vez perdido ese elemento cultural su valor se trastoca en positivo. Tramas, (28), 171-194. En el año de 2010, a más de tres décadas de iniciado ese flujo migratorio indígena, las escuelas del sistema de educación indígena en Baja California suman 56 en total con una matrícula de 9 453 alumnos, y una de sus características es que incluyen en sus aulas a niños de orígenes regionales y étnicos muy diversos, tanto nativos como inmigrantes, incluyendo a los niños que han nacido en el estado de California, del otro lado de la frontera. La amplia variedad de alumnos, estilos y ritmos de aprendizaje, diferentes niveles de intereses y motivaciones han puesto de manifiesto la necesidad de repensar la escuela 1. Más que una definición se debe tener en cuenta las áreas clave donde se relaciona la diversidad. Las escuelas pueden ser pensadas como espacios donde confluyen una diversidad de orígenes geográficos y étnicos con esas territorialidades múltiples, a la vez diversos por la diferencia de edad, el género. Le dice ‘Pinchi morro negro oaxaco’. La interculturalidad supone el multiculturalismo y es la resultante del intercambio y el diálogo «intercultural en los planos local, nacional, regional o internacional (Unesco, 2006, p. 17). Estrategias de atención a la diversidad cultural en educación. De tal forma, que la condición migrante como trabajadores agrícolas funciona con mayor fuerza que la condición de indígena. El Colegio de la Frontera Norte, Camalú, Ensenada, Baja California, México. Aquí pasa también en el recreo, en los salones, que nos dicen ‘tú, quítate negro’ o a veces porque están gordos ‘tú, quítate gordo’” (grupo focal, 2014). México: Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas . Para complementar y enriquecer los abordajes más tradicionales de esta efeméride, Billiken te propone actividades para trabajar en el aula como manera de celebrar la diversidad cultural. Estudio sobre las condiciones de vida e integración social de la población indígena a la ciudad, Educación indígena en torno a la interculturalidad, Tijuana indígena: Estudio sobre las condiciones de vida e integración social de la población indígena a la ciudad, Pasar por la escuela: Indígenas y procesos de escolaridad en la ciudad de México, Interculturalidad y educación intercultural en México: Un análisis de los discursos nacionales e internacionales en su impacto en los modelos educativos mexicanos, Multiculturalismo, educación intercultural y derechos indígenas en las Américas, Por las fronteras del norte. Barabas, A. M. (2000). Por Laura Velasco, Diagnóstico y evaluación de las estrategias escolares para la interculturalidad: Experiencias locales ante la diversidad cultural de Baja California [Grupo focal]. Relaciones. La educación intercultural: un campo en proceso de consolidación. El enfoque de la educación intercultural propone “incorporar las diferencias y [… ] la igualdad de oportunidades por medio del respeto y tolerancia a la diversidad y pluralidad cultural, reconocer y valorar la diferencia en la búsqueda de puntos de encuentro” (Cedillo et al., 2002, p. 3). Asimismo, también participarían en la comunidad de aprendizaje que hemos creado, junto a las familias y alumnos/as. Esta diversidad es un componente importante de las escuelas de educación básica en general, acentuándose en las del sistema de educación indígena, por el enfoque de interculturalidad. (4 de abril de 2014). El color de piel es reforzado por atributos físicos como la estatura o la complexión corporal, convirtiéndose en un “marcador de diferencias (culturales) pensado como ‘natural’, ya que se presenta ‘evidente’; y así se sientan las bases del racismo biológico” (Aguilar, 2012, p. 74). El concepto de origen histórico-cultural entraña ancestralidad, que implica conexiones generacionales, localización geográfica y prácticas culturales. La lengua indígena fue el elemento cultural que tuvo más referencias a la discriminación, aun cuando no hay una clase específicamente de lengua indígena, y además la escuela misma tiene una orientación de interculturalidad donde lo indígena está en el centro de muchas actividades escolares. Son, en gran parte, los responsables de garantizar una educación de calidad . El objetivo de este ensayo es reflexionar sobre la diversidad cultural que caracteriza a las escuelas de educación indígena en Baja California, un estado del norte de México que ha sido fundado por migraciones multiétnicas de todo el país y a la vez que posee presencia de pueblos indígenas de matriz aridoamericana. INTRODUCCION Este articulo es parte de una linea de investigacion sobre diversidad y construccion de mundo1, desarrollada en la perspectiva del constructivismo radical, que asume la concepcion de lenguaje desarrollada por Humberto Maturana (1982, 1990, 1997), quien considera al lenguaje como una… Del total de alumnos nacidos en México, la gran mayoría son nacidos en Baja California (72.2%) y casi una tercera parte (27.8%) nació principalmente en los estados de Oaxaca (8.8%), Guerrero (2.5%), Sinaloa (2.5%) y Michoacán (1.8%), lo cual señala un flujo reciente de migración. En el caso del bilingüismo español-inglés responde a la condición fronteriza de Baja California, en la que las familias pueden tener una vida cotidiana ligada a la práctica commuter, o redes familiares transfronterizas o bien porque nacieron o crecieron en Estados Unidos y sus padres han sido deportados desde ese país. Crítica de las teorías de la identidad. En este punto, nos concentramos en dos fuentes de diversidad que producen una diferencia cultural clara en el espacio escolar, dejando de lado la etaria y la de género, no por ser menos importante, sino porque en este trabajo privilegiamos el análisis de lo étnico y regional, dada la caracterización indígena del sistema educativo aquí analizado. Diversidad cultural en la escuela pública colombiana 1960-2010. 3 CUOTAS SIN INTERÉS | ENVÍOS A TODO EL PAÍS Noveduc. Por ejemplo en la escuela Francisco González Bocanegra, del Valle de San Quintín. En P. Yanes, V. Molina y Ó. González (Coords. La Gestión Cultural y Los Museos Transformadores . Es decir, se refiere al modo en que se relacionan, dialogan y se influyen . Apuntes de Investigación del CECyP, (7). Paola Zoe Rubio Ascencio En la actualidad es cada vez más común escuchar el concepto de diversidad cultural, por lo tanto, se conoce que cultura se refiere al conjunto de creencias, conocimientos, costumbres ideologías que son característicos de cierto lugar y personas dando a entender que la diversidad cultural es conocer, y convivir con las culturas que existen alrededor del mundo. La única forma de evitarlo fue enfrentando a golpes a los acosadores. Es evidente que ya existían categorías diferenciadas, como por ejemplo: los procedentes de otras regiones del Peru que hablan otros idiomas; así como aquellos alumnos que van del mundo rural al mundo . Y segundo, en estudios previos (Velasco, 2010; Velasco, Zlolniski y Coubès, 2014) documentamos la concentración espacial de la población indígena en ciertas colonias de los centros urbanos del estado y su correspondencia con las escuelas de educación indígena. Sandoval, F. (2004). “Y siempre, cada día discriminan aquí en la Candelaria. Interculturalidad, gestión de la convivencia y diversidad cultural en la escuela: un estudio de las actitudes del profesorado JUAN J. LEIVA OLIVENCIA Atención educativa intercultural a toda la infancia en migración interna: estudio de caso de Baja California. En H. Muñoz (Ed. Memoria, Revista Mexicana de Investigación Educativa, Principales cifras estadísticas 2011-2012, Multiculturalismo. Hay una diversidad cultural en el alumnado que señala una heterogeneidad de orígenes histórico-regionales y lingüísticos con el dominio del español como lengua materna, al ser sumamente baja la presencia de niños monolingües de lengua indígena. El origen lingüístico y la lengua materna. Las discusiones se organizan en una serie de ejes temáticos lo que llamaremos emblemas o marcas sobre las que se construye la discriminación: la lengua, el color de piel, el lugar origen o procedencia, vestimenta y atributos físicos o corporales. Laura Velasco Ortiz Es doctora en Ciencias Sociales con especialidad en Sociología por El Colegio de México. Frontera Norte, 19(38), 63-90. Entre esas corrientes sobresalen por su condición étnica, los indígenas mixtecos y purépechas, quienes se han asentado en diferentes municipios del estado. Aprendizaje esperado: asume una actitud de respeto y empatía hacia la diversidad cultural local, nacional y mundial para contribuir a la convivencia intercultural. La multiculturalidad, antes definida, implica diversidad cultural en un territorio específico. Migración, trabajo y asentamiento en enclaves globales. En Baja California existe la coincidencia a nivel regional y local de esas dos fuentes de diversidad: la diversidad étnica a partir de la colonización y la que proviene de los flujos migratorios internos e internacionales. La reflexión surge de un interés inicial de orden pragmático de entender cómo enfrentan los docentes de escuelas del sistema de educación indígena la diversidad cultural del alumnado en contextos urbanos y semiurbanos caracterizados por procesos de migración y asentamiento en el estado de Baja California.1. El Proyecto Cultural, impulsa al alumnado y sus representantes a conocer más sobre la diversidad educativa y su importancia en la escuela. . O en palabras de la profesora Rogelia Santiago (2014): “más que nada fomentar la lengua indígena, ya que por alguna razón se ha perdido, rescatar la lengua indígena”. Recuperado de cvc.cervantes.es. En Segundo Congreso Nacional de Educación Indígena e Intercultural. Generalmente la burla precede a la violencia física entre los niños, según sus propios relatos. En S. Castro y R. Grosfoguel (Eds. Según Guillermo de la Peña el término indigenismo fue acuñado para “referir al conjunto de discursos, categorizaciones, reglas, estrategias y acciones oficiales que tienen el propósito expreso de crear un dominio de Estado sobre los grupos designados como indígenas” (Peña, 2005, p. 719). La importancia de entender la atención a la diversidad. En 1992 a raíz del convenio 169 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) se realiza una reforma constitucional que reconoce el carácter multiétnico y pluricultural del país, en la misma línea de la Declaración de Barbados y la reivindicación del derecho de los pueblos indígenas a impulsar un etnodesarrollo, con la valoración de las lenguas y costumbres, entre otros elementos. Dietz, G., Mendoza, G. y Téllez, S. (2008). Escuela, sujetos y aprendizaje. Enero-abril 2008, pp. En el caso del grupo focal con profesores también se buscó diversidad lingüística, grado escolar y sexo. (2008) la educación indígena se ha vuelto un campo de lucha donde convergen las instituciones y los propios movimientos indígenas. Memorias (pp. Buenos Aires, Argentina: Siglo XXI. En Baja California no existe un modelo de gobierno multicultural. Caracas, Venezuela: Universidad Central de Venezuela. Del total de alumnos encuestados, 51.5% son hombres y 48.5% son mujeres, cuyas edades se encuentran entre los 6 y los 12 años, con porcentajes más altos en las edades de 8, 9 y 10 años, que en conjunto constituyen casi la mitad de la población escolar (40.7%). Culturas de alto rendimiento 4. Para explicar este punto, los niños recuerdan un caso en particular: “Un niño que va en la secundaria en 1ro se burla de uno que es de Oaxaca. Indigenismo, populismo y marxismo. Configuración de fronteras, interculturalidad y políticas de identidad. La diversidad es un término que puede tener muchos significados diferentes según en el contexto en el que te encuentres, según plantea el portal formacionyestudios. Las investigaciones sobre los procesos educativos en las escuelas indígenas (Czarny, 2008; Durin, 2007; Saldívar, 2006) revelan que, estas escuelas no trabajan la instrucción básica en lengua indígena porque los niños llegan hablando español y solo con algunas nociones de la lengua de su comunidad; asimismo, los profesores que están frente a grupo no siempre son hablantes de lengua indígena, o bien, no hablan la misma lengua que los niños. Todo esto está presente en las siete convenciones de la cultura, que proporcionan una base sólida para la promoción de la diversidad . Mediante las diferentes ideas, percepciones y conductas. Introducción. (2008). En J. M. Valenzuela (Coord. Por Laura Velasco, Diagnóstico y evaluación de las estrategias escolares para la interculturalidad: Experiencias locales ante la diversidad cultural de Baja California [Grupo focal]. (2010). Llama la atención casos de niños y niñas que no son de origen indígena en términos familiares, pero que manifestaron mucho entusiasmo por hablarlo y por adscribirse como indígenas. […] Continuar leyendo el marco general . México: Fondo de Cultura Económica. Sin embargo, los niños que sí lo saben indicaron los estados de California, Arizona, Florida, Oregón, Virginia y Washington. Esta situación afecta en su rendimiento académico y en el tiempo que tienen para poder dedicarlo a la escuela. 307-337). Definida por el gusto, la lengua indígena sigue siendo una práctica cultural que se recrea principalmente en la vida íntima y sobresale que siendo una escuela intercultural no les guste hablar con los profesores. La multiculturalidad es, de acuerdo con Schmelkes, “un concepto descriptivo que se refiere a la coexistencia de personas y/o grupos culturalmente diferentes en espacio o territorios determinados; no se refiere a la relación entre estas personas y grupos.” (2004, p. 11) y generalmente tiene como referencia el Estado nación. Existen diferentes edades entre niños y niñas, algunos muy pequeños recién ingresados de 6 años y otros entrando a la adolescencia a sus 12 años en sus últimos años de primaria. (4 de abril de 2014). Según Martínez (2015, p. 113) existe una tensión clara entre el proyecto estatal de un indigenismo intercultural bilingüe y la estructura de desigualdad que somete a los indígenas a los estratos más bajos y a lo que puede llamarse como estructura de desigualdad étnica. Si bien los profesores reconocen la discriminación hacia los indígenas, que ellos mismos viven por su origen indígena, según expresaron, lo ubican más fuera de la escuela. Si bien un eje central de la educación intercultural en México es la participación de los pueblos indígenas, el reto de enseñanza y convivencia en el espacio escolar involucra a las demás categorías étnicas y regionales a las que se adscriben directivos, maestros y alumnos (Corona y Barriga, 2004), ya que el acto comunicativo implicado en la interculturalidad involucra a poblaciones indígenas y no indígenas. Te presentamos 3 elementos que debemos tomar en cuenta a la hora de educar a nuestros niños en la diversidad cultural. ¿Te gusta nuestro contenido? Como lo demostró Bourdieu (1984) el gusto está delineado por relaciones sociales de estatus y poder, pero además en este caso de estudio las lenguas indígenas han perdido función comunicativa al ser cada vez más reducido su uso al espacio privado o íntimo. (3 de abril de 2014). Durin, S. (2007). Interculturalidad, una mirada desde abajo. Por los caminos de la investigación sobre migración internacional, Instituto Nacional de Estadística y Geografía [Inegi], 2010, http://www.uam.mx/cdi/pdf/eventos/invisibilidad/conafe.pdf, https://www.inegi.org.mx/programas/ccpv/2010/, http://unesdoc.unesco.org/images/0014/001478/147878s.pdf, https://www.scribd.com/document/180677616/Vol-2, http://www.educacionbc.edu.mx/publicaciones/estadisticas/2012/index_files/slide0001.htm. De alguna forma los profesores están tratando de reconstruir el sentido de la diferencia eliminando su carga negativa y promoviendo la pertenencia positiva, mientras los niños viven el horizonte de la discriminación étnica y de clase, filtrando sus experiencias escolares con su vida en la colonia y en el espacio familiar. En la ciudad de Tijuana fue posible escuchar la valoración de la lengua indígena en competencia con otras lenguas como el inglés: en la escuela El Pípila, durante el grupo focal y en medio de la discusión sobre la valoración de la lengua indígena, una niña compartió: Yo escuché a un señor que le estaba diciendo a su hijo que por qué les estaban enseñando el mixteco, si el inglés -como por si ellos sacan papeles- se pueden ir a trabajar a Estados Unidos. El ideal de igualdad que sostiene la perspectiva intercultural encuentra sus dificultades en las estructuras opresivas y discriminatorias hacia las poblaciones indígenas y hacia los inmigrantes pobres y racializados en las sociedades locales y nacionales. LA DIVERSIDAD CULTURAL PRESENTE EN NUESTRAS ESCUELAS La diversidad en la escuela se ha convertido en un tema de suma importancia y preocupación entre los educadores. PROYECTO DE INVESTIGACIÓN "COMUNIDAD Y DIVERSIDAD EN LA ESCUELA" FERNANDEZ RICCI, María Martha/ CPI - pedagogiaimpolitica@gmail.com - info@pedagogiaimpolitica.ar BIALOSTOZKY . Esta información cobra sentido a la luz de los datos presentados antes sobre lugar de nacimiento, en tanto que, poco más de la tercera parte de los padres de familia nació en Oaxaca y, en menor proporción en Guerrero. Introducción. Ethnic Groups and Boundaries: Past and Future. 261-265). Pareciera que a ciertas edades y en contextos de estimulación a la diversidad cultural aún no han construido el prejuicio étnico hacia lo indígena presente en la sociedad de referencia, o bien, están aprendiendo el valor ambivalente de las identificaciones étnicas que llevan a la posible negación identitaria, como lo muestra el pasaje siguiente: Es mejor hablar muchas lenguas a que solamente se conozca una [ …] porque si vas a otros lugares vas a poder platicar con gente que habla diferente lengua a la que tu hables [ y] [… ] porque si vamos a la ciudad de Oaxaca puedes platicar con vecinos y así podemos comunicarnos con otras personas (Pedro, 2014). La castellanización se asentó sobre la tarea de mestizar culturalmente a los pueblos indígenas, negando sus lenguas y sus identidades para acercarse a la cultura occidental (Villoro, 1996). Aquí tenemos algunas posibles explicaciones que provienen del trabajo de campo con la observación y de los grupos focales. Abigail. Cuando usamos la palabra cultura por lo general nos referimos a las creencias, valores, costumbres y conductas sociales de un grupo que se manifiestan en su vida cotidiana. En todas las categorías el mecanismo de construcción de la diferencia deteriorada es la inferiorización a través de la burla principalmente, además del insulto o la violencia física. La diversidad como factor competitivo 4. Un primer acercamiento señala un campo de conocimiento fragmentado con aportes de las propias instituciones educativas como la Universidad Pedagógica Nacional, de instancias organizativas como el Congreso Nacional de Educación Indígena e Intercultural y el Consejo Mexicano de Investigación Educativa (COMIE), algunos centros de investigación con especialistas de disciplinas distintas como la Sociología y la Antropología y por supuesto los propios profesionistas y directivos de la educación indígena e intercultural. The objective of the article is to describe and analyze cultural diversity in indigenous schools and the challenges of interculturality in the face of ethnic-racial discrimination. (2002) señala también la necesidad de un trabajo interinstitucional entre las instancias involucradas (Secretaría de Educación Pública [SEP], Programa Nacional con Jornaleros Agrícolas [PRONJAG], Instituto Nacional para la Educación de los Adultos [INEA], Desarrollo Integral para la Familia [DIF]) para poder generar un plan de educación intercultural bilingüe flexible que logre satisfacer las demandas de la población infantil migrante. México: Secretaría de Educación Pública. México: Universidad de Guadalajara, Universidad Autónoma Metropolitana, Petra. “En mi casa como va conmigo se burla de él y le dicen oaxaco”, refuerza Jorge (2014). En estos últimos comentarios sugieren que el color de piel se conecta con el lugar de procedencia, de Oaxaca y de la ascendencia. Reporte de Investigación. Sus líneas de investigación: educación indígena e interculturalidad; agentes y espacios escolares en contextos de diversidad cultural; modelos educativos interculturales en contextos de alta movilidad humana. La diversidad cultural en la educación y la escuela como espacio idóneo. Peña, G. de la (2005). La diversidad cultural en la escuela es un fenómeno que antecede con mucho a la llegada de personas de origen extranjero en edad escolar. La diversidad cultural en el aula: un reto, una oportunidad 703 - Exclusión: si el grupo minoritario no conserva su identidad cultural ni mantiene contacto con la cultura mayoritaria. Some limitations of the article come from its attention to the population of the students and although it considers the teaching interaction, it does not analyze the diversity of that actor in the school space. 2 Páginas • 611 Visualizaciones. Esta propuesta novedosa está centrada en la obra de la artista argentina Mirta Toledo […] Principales resultados por localidad (ITER). 19 | 04:00. Los indígenas en el norte de México: Ícono de una era transnacional. Aprovecha las películas, fotografías y documentales que tratan sobre esta temática para . La violencia de la discriminación puede ser extrema como la vivida por uno de los profesores, quien menciona que tuvo que enfrentarse a golpes para parar las agresiones por hablar lengua indígena. Some limitations of the article come from its attention to the population of the students and although it considers the teaching interaction, it does not analyze the diversity of that actor in the school space. En general los profesores y profesoras perciben que con el programa multilingüe ha disminuido la discriminación al interior de la escuela. Valoración de la comunidad: Última Actualización: 2 de Agosto de 2022 a las 14:59. Derechos, instituciones y políticas para la ciudad pluricultural, Un futuro desde la autonomía y la diversidad, Directrices de la UNESCO sobre educación intercultural, Segundo Congreso Nacional de Educación Indígena e Intercultural. Referencias bibliográficas. Esta información es consistente con los estudios realizados en Tijuana (Velasco, 2010) en hogares donde se ha encontrado una disminución intergeneracional del uso de la lengua indígena. Reflexiones para una diversidad epistémica más allá del capitalismo global (pp. Daniela Rentería Es doctora en Ciencias Sociales con especialidad en Estudios Regionales. (30 de junio de 2014). Este crecimiento del sistema educativo indígena no solo respondía a la inmigración constante, sino a la aparición de la segunda generación de indígenas de origen inmigrante; en el año 2000, 41.01% de los integrantes de los hogares indígenas ya habían nacido en el estado de Baja California. Existe una dimensión emocional de la discriminación que refiere estados de vergüenza por hablar la lengua, tener la piel morena y provenir de familias cuyo origen histórico son regiones etnizadas como Oaxaca, Guerrero o Puebla, por ejemplo. Según los resultados de los grupos focales, este grupo de niños que afirma tener conocimiento de una lengua indígena puede ser de origen indígena o no, y lo poco que saben lo han aprendido en la escuela a través de los programas de lengua indígena y de la interacción con niños hablantes de lenguas indígenas. Esta situación es consistente con el estudio de Martínez y Rojas (2006) sobre niños otomíes, mixtecos y purépechas en escuelas urbanas de Guadalajara donde identifican que, de manera general, estos niños solo hablan español con excepción de la hora del recreo. Ayuda. El caso de los migrantes indígenas en Tijuana, B.C. Además, en los grupos focales, encontramos niños y niñas que comentan haber aprendido a hablar inglés con sus papás, sus tíos y sus primos que viven o han vivido en Estados Unidos o bien haber nacido o crecido en Estados Unidos pero al ser deportados alguno de sus padres, han tenido que instalarse en alguna ciudad fronteriza. En los grupos de discusión les pedíamos que si nos podían decir alguna frase en lengua indígena y no siempre fue posible lograrlo, aún con los niños que eran muy participativos en español. Vistas en conjunto, para el ciclo escolar 2011-2012, ambas modalidades de educación indígena y migrante atendían a 16 446 alumnos a nivel básico (preescolar, primaria y secundaria) en las modalidades de educación indígena y migrante, representando 2.38% del alumnado total en el estado, distribuidos en 132 escuelas y atendidos por 614 docentes (Sistema Educativo Estatal [SEE], 2012). €10,89 . Recuperado de http://unesdoc.unesco.org/images/0014/001478/147878s.pdf. Coordinación General de Educación Intercultural y Bilingüe (CGEIB). EnP. El sistema de educación indígena que opera en el estado deriva de una política federal, acorde a la constitución mexicana, que reconoce la condición multicultural del país, heredera del nacionalismo del siglo XX. Dos hallazgos generales organizan este análisis: el primero fue la divergencia de percepciones entre profesores y alumnos sobre el tema de la discriminación en el interior de la escuela. Un tercer grupo de trilingües, que aunque pequeño, es significativo culturalmente (2.3%), son hablantes de español, inglés y alguna lengua indígena (ver Figura 3). (2004). Sistema Educativo Estatal (SEE). Cada dos semanas, como promedio, una lengua desaparece, llevándose con su México: Educación Indígena e Intercultural, Unidad de Capacitación e Investigación Educativa para la Participación. ¿Una educación indígena intercltural para la ciudad? (2009). La metodología consideró dos etapas: la primera que consistió en el diseño y levantamiento de un censo escolar en una muestra de 14 escuelas primarias de educación indígena, y una segunda etapa que consistió en 21 grupos focales de profesores y alumnos en la muestra encuestada del mismo sistema de educación indígena en Baja California. Directrices de la UNESCO sobre educación intercultural. Metodológicamente, el artículo se basa en una encuesta sobre diversidad cultural a una muestra de 14 escuelas y en 21 grupos focales, con alumnado y docentes de las 70 escuelas del sistema de educación indígena en Baja California. Sin embargo para los niños que procedían de Oaxaca o Guerrero esa diferencia tomaba un matiz negativo, porque se engarzaba en la intersección con su color y de nuevo la lengua indígena de sus padres o ancestros y de nuevo con la categoría de “oaxaco” ya ilustrada en el pasaje anterior de la voz de los niños y niñas. Educación intercultural: Una propuesta para la población infantil migrante. Es posible decir que en Baja California no existe un patrón de segregación étnica, con excepción de los campamentos de trabajadores agrícolas4 en el sur del estado, sino más bien un fenómeno de dispersión con algunos núcleos indígenas asentados con un patrón de origen local. Video de TikTok de German_Ariel_Salas86 (@academia_libertango2022): «Mi niño en el acto de la diversidad cultural #escuelaargentina #escuelas #escuela #escuelainfantil #banderanacional #bandera #banderas #banderaargentina #abanderados #abanderado #abanderados2022 #pueblooriginarios #pueblooriginario #originariosdelatinoamerica». Educando en la diversidad Cultural. Diversidad e interculturalidad: La escuela indígena en contextos de migración, Diversity and Interculturality: The indigenous school in the context of migration. Lestage, F. y Pérez, T. (2000). Importancia diversidad educativa en la escuela . De hecho, en la actualidad los flujos migratorios son una de las fuentes de diversidad cultural y discriminación más importantes en el mundo, por lo que observar su traslape con ejes de diferenciación como los heredados por la colonización española puede ser de gran relevancia en la política educativa mexicana y para las sociedades locales y regionales en el territorio mexicano. Los maestros indígenas ante la diversidad étnica y lingüística en contextos de migración. Los límites de la cultura. Niñ@s indígenas, escuela y migración (México). Un IES premiado por la Fundación Princesa de Girona reconocido por "impulsar un marco de convivencia que encuentra en la diversidad cultural una oportunidad". El concepto de ancestralidad refiere al vínculo de la persona con sus antepasados y la dinámica de identificación con los pueblos o con la historia familiar. 47-62). Quito, Ecuador: Abya Yala, Centro de Investigación y Estudios Superiores en Antropología Social, Universidad Pedagógica Nacional, Instituto de Ciencias Sociales y Humanidades-Benemérita Universidad Autónoma de Puebla. Sánchez, G. (22 de abril de 2014). Políticas y fundamentos de la educación intercultural bilingüe en México. Investigaciones y experiencias educativas interculturales y bilingües. El Colegio de la Frontera Norte, Camalú, Ensenada, Baja California, México. El rendimiento escolar es una fuente de diferencia y jerarquía en el mundo escolar, y fuente de malestar entre los niños(as). Los pueblos originarios son todos los días.Feriado del 12 de octubre: qué se conmemora y por qué es . (Coords.). Y la segunda, que la escuela intercultural refuerza el aprendizaje en el aula, a través de su estimulación y porque ahí hay otros niños que lo hablan y con quien pueden practicarlo. Ethnicity, Nationalism and State-making. (2002), las escuelas indígenas cercanas a los campos agrícolas poseen una diversidad étnica que se asocia a la residencia del campamento, donde los trabajadores y sus familias son acomodados por los camperos, y donde las redes de paisanaje funcionan, pero la convivencia con personas de otros pueblos o regiones es sumamente frecuente. Memorias, Educación intercultural: Una propuesta para la población infantil migrante, Políticas y fundamentos de la educación intercultural bilingüe en México, Tijuana indígena. ), Educación indígena en torno a la interculturalidad (57-65). Además, en los grupos focales encontramos niños y niñas cuya lengua materna no es la lengua indígena y sin embargo tienen algún conocimiento de ella: frases cortas, canciones, palabras y manifestaron un gusto por aprender más. La sociedad española es cada vez más diversa y esto, lejos de plantearse como . Díaz-Polanco, H. (1978). El indigenismo crítico de los años ochenta permitió dejar atrás el discurso asimilacionista y transitar a lo que se puede denominar como indigenismo participativo (Barabas, 2000; Peña, 2005) y de transferencia hacia los colectivos indígenas. A tal grado que entre 1982 y 1999 el número de alumnos creció de 692 a 7 754, once veces, en tanto que los profesores aumentaron de 33 a 294, nueve veces (Lestage y Pérez, 2000). Download Free PDF View PDF. La educación intercultural, además de responder a la diversidad en términos de la pertinencia de los . Estudios de Historia y Sociedad, El triple desafío. Pellicer Palacín, Mariarosa (2008) La diversidad cultural en el aula: un reto, una oportunidad. Los niños y niñas hacen alusión a estar mejor vestidos o la vestimenta de los padres o madres (sobre todo con respecto a las madres triquis que usan el huipil rojo). Asimismo, los hablantes de triqui y zapoteco tienen como origen el estado de Oaxaca. Esta diversidad cultural está relacionada con la migración interna de sur a norte, pero también internacional, vía los flujos de migración regional hacia Estados Unidos y los más recientes flujos de retorno y deportación de ese país. También se inscribe en un horizonte intelectual amplio que indaga sobre el papel de la escuela en la transformación de la cultura en sociedades con alta movilidad geográfica y diferenciación étnica; el debilitamiento de la cultura como referente de unión (Wieviorka, 2003, p. 26), y su fortalecimiento como fuente de división y fragmentación, exige atención institucional y de los académicos. De manera que, a pesar de los modelos impulsados y los materiales elaborados, en las escuelas llamadas indígenas “el bilingüismo es menos que existente” (Barriga-Villanueva citado en López-Bonilla y Tinajero, 2011, p. 6). Y la tercera es el lugar de origen, como origen ancestral, que vincula a la persona a un colectivo de estatus social y cultural diferenciado y subordinado históricamente. Fuente: Elaboración propia con la base de datos del Cuestionario a Niños, Diagnóstico y evaluación de las estrategias escolares para la interculturalidad: Experiencias locales ante la diversidad cultural de Baja California, El Colegio de la Frontera Norte, 2014. Quiere decir que para los jóvenes indígenas la escuela es una vía de integración social y cultural más importante que lo que fue para los padres, lo que hace más urgente saber sobre las estrategias escolares de integración cultural de la diversidad propia de estados con altas tasas de migración, como es Baja California. Se encontró que los niños y las niñas que asisten a las escuelas encuestadas presentan casos de monolingüismo, bilingüismo y trilingüísmo de español, lengua indígena e inglés. Verdery, C. (1994). A la vez iremos rastreando los mecanismos de la discriminación y de construcción de la diferencia cultural y jerarquía social que definen a la comunidad escolar. Velasco, L. (2010). Un buen planteamiento comienza por la sensibilización de los educadores, su conocimiento de la realidad social a la que se enfrentan y el reto de su labor profesional. Uno de los profesores relató el acoso escolar que vivió por hablar lengua indígena en la escuela en Baja California Sur, donde sus padres habían migrado. Diferencia racial en docentes de educación básica de Tijuana y Tecate. La primera es que en condiciones de migración los niños frecuentemente quedan a cargo de los abuelos por lo que aprenden el idioma de ellos, aun cuando sus padres ya no lo practican. Primera dimensión de la Gestión de la Diversidad Cultural: lo . Por Daniela Rentería, Diagnóstico y evaluación de las estrategias escolares para la interculturalidad: Experiencias locales ante la diversidad cultural de Baja California [Grupo focal]. (2006). Es difícil hablar de clase social dado la condición homogénea en términos económicos de las familias de los niños de las escuelas indígenas, pero sí puede haber diferencias de estratos o de recursos familiares que los niños y niñas perciben a través de su vestimenta. El mundo, la realidad social, se define por la diversidad y la escuela está llamada a preparar a las . En L. Velasco (Coord. Para la comprensión de la relación entre diversidad cultural e intercultural se proponen los siguientes dos ejes analíticos: por un lado, la relación entre educación y los modelos de diversidad cultural; y por el otro, la constitución de la escuela como espacio escolar diverso a raíz de las migraciones que alimentan los contextos regionales específicos. De acuerdo con la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (Unesco), la interculturalidad se define como: La presencia e interacción equitativa de diversas culturas y la posibilidad de generar expresiones culturales compartidas, adquiridas por medio del diálogo y de una actitud de respeto mutuo.

Glade Aromatizante En Gel Como Se Usa, Unsa Arquitectura Plan De Estudios, Espejos Decorados Modernos, Cinética Lineal Farmacología, Maltrato Infantil En El Perú, Departamento Chaclacayo Alquiler, Lenovo Ideapad 5 Características, Poleras Para Parejas Tumblr, Cuales Son Las Características De La Nueva Gestión Pública, Academia Todas Las Sangres, Shih Tzu Características Negativas, Caso Barrios Altos Y La Cantuta,

cuando tu pareja no te desea sexualmente